久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

《二人并走》原文及翻譯賞析

時間:2021-06-11 15:52:04 古籍 我要投稿

關于《二人并走》原文及翻譯賞析

  晉書

  原文

  (前秦符融為冀州牧)有者姥逼劫于路,喝賊,路人為逐擒之。①賊反誣路人,時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融見而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出鳳陽門者非賊!奔榷入、融正色謂后出者曰:“汝真賊也,何誣人乎?”賊遂服罪。②蓋以賊若善走,必不被捻,故知不善走者賊也。 (《晉書·符融傳》)

  譯文

  前秦符融做冀州牧的時候,有個老婆在路上被搶劫,她就拉長聲高喊“捉強盜呀!”有個過路的人聞聲追趕,替她把強盜捉住了。誰知強盜反咬一口,誣賴這個過路的人是強盜。當時天色已經(jīng)合黑,誰也分不清他們之中哪個是強盜,于是便一起被捉送到言府那里去。符融看見他們就笑著說:“這事容易搞清楚嘛,可這兩個人賽跑,先出風陽門的就不是強盜!彼麄兣芡暧只氐街菅瞄T里來,符融就嚴肅地對那個后跑出風陽門的'人說:“你才真正是強盜啊,為什么要誣賴別人呢?”強盜遂認罪。原來那個強盜假如跑得快的話,就決不會被過路的人追上捉住,所以知道跑得不快的人是強盜。

【《二人并走》原文及翻譯賞析】相關文章:

《二人并走》文言文原文及翻譯06-14

《二人并走》原文及譯文01-28

原文翻譯及賞析11-27

對酒原文、翻譯及賞析01-07

所見原文、翻譯及賞析03-25

墨梅原文、翻譯及賞析01-07

寒夜原文、翻譯及賞析04-15

小池原文、翻譯及賞析02-15

樵夫原文、翻譯及賞析01-07

吉林省| 双桥区| 信丰县| 兴海县| 封丘县| 耒阳市| 东明县| 徐水县| 浑源县| 桃江县| 宁阳县| 深水埗区| 德清县| 涟水县| 闸北区| 安阳县| 兴山县| 宁化县| 武乡县| 瓦房店市| 织金县| 玛曲县| 若尔盖县| 广宗县| 汽车| 全椒县| 台江县| 新津县| 虎林市| 乌什县| 田林县| 乌兰浩特市| 沙湾县| 建阳市| 辽源市| 怀宁县| 翁牛特旗| 巩留县| 安仁县| 巴彦淖尔市| 屏东县|