久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

高中語文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文

時間:2022-07-28 04:04:05 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

高中語文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文

  顧亭林居家恒服布衣,附身者無寸縷之絲,當著《音學五書》時,《詩本音》卷二稿再為鼠嚙,再為謄錄,略無慍色。有勸其翻瓦倒壁一盡其類者,顧曰:“鼠嚙我稿,實勉我也。不然,好好擱置,焉能五易其稿耶?”

高中語文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文

  【注】顧亭林:顧炎武,明末清初著名學者。

  2.恒:時常。

  3.慍:生氣。

  10.用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子。(4分)

 、兕櫷ち志蛹液惴家。

 、谘赡芪逡灼涓逡

  11.根據(jù)短文概括顧炎武的優(yōu)秀品質(zhì)。(2分)

  參考答案

  10.(4分) ①顧亭林在家時常穿著粗布衣服。

 、谠趺茨芏啻涡薷哪兀

  11.(2分) 艱苦樸素;勤奮治學和持之以恒的品格;豁達淡定的氣度。(寫出2點即可)

  參考譯文

  顧亭林在家時常穿著粗布衣服,周身沒有半點絲綢。當時他寫《音學五書》時,《詩本音》第二卷屢次被老鼠咬壞,(他就)多次抄錄,臉上沒有一點生氣的表情。有人勸他修整房屋除去老鼠這類東西,顧亭林說:“老鼠咬我的稿子,其實是勉勵我,要不然放的好好的文章,怎么能多次修改呢?”

【高中語文《顧亭林居家恒服布衣》原文及譯文】相關文章:

禮記服問原文及譯文09-24

《池州翠微亭》原文及譯文02-14

《悠然亭記》原文及譯文10-12

關于華恒傳的原文及譯文賞析09-24

武昌九曲亭原文及譯文09-24

高中語文《棄書捐劍》原文及譯文09-19

《東林列傳》的原文及譯文解析09-27

岳飛《池州翠微亭》原文譯文及賞析11-26

《醉翁亭記》原文及譯文07-28

醉翁亭記原文及譯文07-19

济源市| 威信县| 乌兰浩特市| 客服| 宁武县| 宝清县| 丰顺县| 陆丰市| 运城市| 老河口市| 石景山区| 三台县| 黑山县| 白银市| 叶城县| 辉县市| 静乐县| 淮南市| 舞阳县| 昭苏县| 麻江县| 仙游县| 阳春市| 二连浩特市| 建始县| 双柏县| 徐水县| 广丰县| 韶山市| 新晃| 武胜县| 汉中市| 峨边| 嘉黎县| 阿拉善盟| 永年县| 安阳县| 静乐县| 安顺市| 涞水县| 葵青区|