久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

馬戴《灞上秋居》翻譯賞析

時(shí)間:2025-07-09 16:26:39 小英 古籍 我要投稿

馬戴《灞上秋居》翻譯賞析

  《灞上秋居》是唐代詩(shī)人馬戴創(chuàng)作的一首五律,是馬戴的代表作。此詩(shī)寫(xiě)作者客居灞上而感秋來(lái)寂寞,情景蕭瑟。下面給大家分享馬戴《灞上秋居》翻譯賞析,歡迎閱讀!

  灞上秋居

  馬戴

  灞原風(fēng)雨定,晚見(jiàn)雁行頻。

  落葉他鄉(xiāng)樹(shù),寒燈獨(dú)夜人。

  空?qǐng)@白露滴,孤壁野僧鄰。

  寄臥郊扉久,何年致此身?

  【解釋】

  灞原:灞水之西。

  雁行:雁陣。

  郊扉:郊居。

  致此身:這里指身體為國(guó)家效力。

  【翻譯】

  灞原上的風(fēng)雨停了,晚上看見(jiàn)雁隊(duì)頻頻飛過(guò)。異鄉(xiāng)樹(shù)上的葉子紛紛落下,寒燈照著孤獨(dú)不眠的人。空寂的園中滴滿了白露,孤房旁邊只有野僧和我作鄰居。在野外已經(jīng)居住了很久,什么時(shí)候才能出仕為官,報(bào)效國(guó)家?

  【賞析】

  《灞上秋居》是唐代詩(shī)人馬戴的代表作。此詩(shī)寫(xiě)客居灞上而感秋來(lái)寂寞,情景蕭瑟。首聯(lián)寫(xiě)灞原上空蕭森的秋氣,秋風(fēng)秋雨已定,雁群頻飛;頷聯(lián)寫(xiě)在他鄉(xiāng)異土見(jiàn)落葉和寒夜獨(dú)處的悲凄;頸聯(lián)寫(xiě)秋夜寂靜,臥聽(tīng)滴露,孤單無(wú)依,與僧為鄰,更進(jìn)一步寫(xiě)出孤獨(dú)的心境;尾聯(lián)抒發(fā)詩(shī)人的感慨,表達(dá)懷才不遇,進(jìn)身渺茫的悲憤之情。全詩(shī)意境渾厚,情景交融,寫(xiě)景樸實(shí)無(wú)華,寫(xiě)情真切感人。

  此詩(shī)純寫(xiě)閉門(mén)寥落之感。整首詩(shī)篇好似一幅形象鮮明、藝術(shù)精湛的畫(huà)卷。我們把它慢慢地打開(kāi),首先映入眼簾的是灞原上空蕭森的秋氣:撩人愁思的秋風(fēng)秋雨直到傍晚才停歇下來(lái),在暮靄沉沉的天際,接連不斷的雁群自北向南急急飛過(guò)。連番的風(fēng)雨,雁兒們已經(jīng)耽誤了不少行程,好不容易風(fēng)停雨歇,得趕在天黑之前找到一個(gè)宿處。這里用一個(gè)“頻”字,既表明了雁群之多,又使人聯(lián)想起雁兒們急于投宿的惶急之狀。古人每見(jiàn)雁回,易惹鄉(xiāng)思。下面我們繼續(xù)打開(kāi)畫(huà)卷,景象則由寥廓的天際漸漸地轉(zhuǎn)到地面,轉(zhuǎn)到詩(shī)中的主人。只見(jiàn)風(fēng)雨中片片黃葉從樹(shù)上飄落下來(lái),而寄居在孤寺中的一個(gè)旅客正獨(dú)對(duì)孤燈,默默地出神!奥淙~他鄉(xiāng)樹(shù)”這句,很值得玩味。中國(guó)有句老話叫做“樹(shù)高千丈,葉落歸根”,詩(shī)人在他鄉(xiāng)看到落葉的情景,不能不有所感觸。自己羈留異地,何時(shí)才能回到故鄉(xiāng)東海(今江蘇連云港市西南)呢?其心情之酸楚,完全滲透在這句詩(shī)的字里行間!昂疅舄(dú)夜人”,一個(gè)“寒”字,一個(gè)“獨(dú)”字,寫(xiě)盡客中凄涼孤獨(dú)的況味。不難想象:一燈如豆,伴著一個(gè)孤寂的身影。夜已深了,寒意重重,在寒氣包圍中,燈光更顯得黯淡無(wú)力,而詩(shī)人孤獨(dú)凄苦的心情也隨之更進(jìn)了一層。“寒”與“獨(dú)”起著相互映襯的作用:由寒燈而顯出夜長(zhǎng)難捱,因孤獨(dú)而更感到寒氣逼人。

  五、六兩句讓畫(huà)卷再向下推移,它不僅顯示了更大的空間,更細(xì)的景物,而且出神入化,展現(xiàn)了詩(shī)人的心境。這時(shí)夜闌人靜,連秋蟲(chóng)都已停止了歌唱,只有露珠滴落在枯葉上的響聲,一滴接著一滴,雖很微弱,卻很清晰。這句“空?qǐng)@白露滴”用的是以“動(dòng)”烘托“靜”的手法,比寫(xiě)無(wú)聲的靜更能表現(xiàn)環(huán)境的寂靜,露滴的聲音不但沒(méi)有劃破長(zhǎng)夜的寂靜,反而更使人感到靜得可怕。試想,連露滴的聲音都可聽(tīng)到,還有什么比這更寂靜的呢?下一句“孤壁野僧鄰”同樣是用烘托的手法。明明要說(shuō)的是自己孑然一身,孤單無(wú)依,卻偏說(shuō)出還有一個(gè)鄰居,而這個(gè)鄰居竟是一個(gè)絕跡塵世、猶如閑云野鶴的僧人。與這樣的野僧為鄰,詩(shī)人的處境的孤獨(dú)就顯得更加突出了。這兩句在寫(xiě)景的同時(shí)進(jìn)一步寫(xiě)出了詩(shī)人的心境:秋夜孤房連露滴的聲音都可聽(tīng)到,正說(shuō)明他思潮起伏,長(zhǎng)夜無(wú)眠;而所與為鄰的只有一個(gè)野僧,表明他正想到自己已經(jīng)被拋出世外,不知何日才能結(jié)束這種生涯。正是因?yàn)檫@樣,所以詩(shī)的最后兩句也就與前面的描寫(xiě)自然銜接起來(lái),不顯得突兀。

  最后兩句直接說(shuō)出詩(shī)人的感慨:“寄臥郊扉久,何年致此身?”詩(shī)人為了求取官職來(lái)到長(zhǎng)安,在灞上(又作“霸上”,長(zhǎng)安東)已寄居多時(shí),一直沒(méi)有找到進(jìn)身之階,因而這里率直道出了懷才不遇的苦境和進(jìn)身希望的渺茫。

  這首詩(shī)寫(xiě)景,都是眼前所見(jiàn),不假浮詞雕飾;寫(xiě)情,重在真情實(shí)感,不作無(wú)病呻吟。因此,盡管題材并不新鮮,卻仍有相當(dāng)強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

  作者簡(jiǎn)介:

  馬戴,唐代詩(shī)人。字虞臣,曲陽(yáng)(今江蘇東海西南)人。會(huì)昌(唐武宗年號(hào),841—846年)進(jìn)士。在太原李司空幕府中任掌書(shū)記,以直言獲罪,貶為龍陽(yáng)尉。得赦回京,終太學(xué)博士。與賈島、姚合為詩(shī)友。擅長(zhǎng)五律。《全唐詩(shī)》錄其詩(shī)二卷。

  閱讀練習(xí)題

  灞上秋居

  唐·馬戴

  灞原風(fēng)雨定,晚見(jiàn)雁行頻。落葉他鄉(xiāng)樹(shù),寒燈獨(dú)夜人。

  空?qǐng)@白露滴,孤壁野僧鄰。寄臥郊扉久,何年致此身。

  1、詩(shī)歌的首聯(lián)描寫(xiě)了怎樣的一幅畫(huà)面?渲染了一種什么樣的氛圍?(5分)

  2、詩(shī)歌抒發(fā)了詩(shī)人什么樣的情感?請(qǐng)聯(lián)系第三、四聯(lián)分析。(6分)

  參考答案

  1、 首聯(lián)描寫(xiě)了秋風(fēng)秋雨傍晚時(shí)分才停下來(lái),在暮靄沉沉的天際,雁群自北向南急急飛過(guò)的畫(huà)面,(3分)渲染了凄清、陰冷、孤獨(dú)的氛圍。(2分)(共5分)

  2、(6分)詩(shī)人觸景生情,抒發(fā)了寄居他鄉(xiāng)的凄涼孤獨(dú)的心情。(2分)第三聯(lián)寫(xiě)秋夜寂靜,臥聽(tīng)滴露,孤單無(wú)依,與僧為鄰,更進(jìn)一步寫(xiě)出孤獨(dú)的心境。(2分)第四聯(lián)抒發(fā)了詩(shī)人的感慨,表達(dá)懷才不遇,進(jìn)身渺茫的悲憤(2分)

【馬戴《灞上秋居》翻譯賞析】相關(guān)文章:

馬戴《灞上秋居》賞析08-27

《灞上秋居》馬戴唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-02

馬戴《灞上秋居》唐詩(shī)賞析09-24

馬戴灞上秋居古詩(shī)09-17

唐詩(shī)灞上秋居意思原文翻譯-賞析-作者馬戴03-21

馬戴《灞上秋居》詩(shī)詞鑒賞10-14

灞上秋居馬戴古詩(shī)閱讀題及答案翻譯09-09

《灞上秋居》原文翻譯及賞析03-07

《灞上秋居》古詩(shī)翻譯08-06

灞上秋居唐詩(shī)賞析08-15

建阳市| 桦南县| 延边| 无为县| 峨边| 新泰市| 镇安县| 甘孜县| 拜城县| 宁都县| 靖宇县| 铜鼓县| 司法| 田阳县| 临泉县| 壶关县| 广东省| 松原市| 南漳县| 房产| 黄骅市| 辽阳县| 昌都县| 白城市| 吴桥县| 五寨县| 新野县| 谢通门县| 二连浩特市| 马关县| 襄樊市| 阳东县| 鹤峰县| 乐至县| 湖州市| 衡阳县| 肃宁县| 六盘水市| 东安县| 宁晋县| 沁阳市|