久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

閩中秋思原文翻譯及賞析

時間:2022-04-22 11:17:44 古籍 我要投稿

閩中秋思原文翻譯及賞析

閩中秋思原文翻譯及賞析1

  閩中秋思

閩中秋思原文翻譯及賞析

  杜荀鶴〔唐代〕

  雨勻紫菊叢叢色,風(fēng)弄紅蕉葉葉聲。

  北畔是山南畔海,只堪圖畫不堪行。

  鑒賞

  “雨勻紫菊叢叢色,風(fēng)弄紅蕉葉葉聲。”詩的開篇,即寫閩中秋景。詩人以極為細膩的筆觸,以雨中紫菊的艷麗色彩和風(fēng)里紅蕉的清脆樂音,新鮮生動地寫出了南國特點。前句的一個“勻”字,極準(zhǔn)確地勾畫出雨的細密,雨的輕柔。在那動人的叢叢紫菊前,雨是那樣的溫情而善解花意,是它,將那大片大片的紫菊之色,浸淫得濃淡均勻,讓人賞心悅目;而后句的“弄”字,則以擬人的手法將“風(fēng)”人格化。閉著眼想想,風(fēng)吹紅蕉,蕉葉聲聲有韻,這該是怎么的一種情致。這樣的一幅聲色俱備的'圖畫,是很容易讓人陶醉的。

  接下來的三、四兩句,詩人有意地拓開一筆,將筆觸延伸到人們的目力的盡處:“北畔是山南畔!,詩句看似極為平實,卻高度地概括出閩中的地勢:北邊是山,山道彎彎;南邊是海,海浪滔滔。風(fēng)景美妙得可以入畫,可以為詩,可以作為旁觀者興奮地指手畫腳,可是,真的走馬行船卻實在不易。于是,便有了結(jié)句的“只堪圖畫不堪行”。這不僅是詩人由衷地慨嘆,也是全詩旨意之所在。

  詩為詩人客中之作,描摹的也是客地之美景,而透過這些“紫”、“紅”的耀眼色彩,透過那些音韻和諧的聲響,不難發(fā)現(xiàn),詩人抒寫的,原來是濃濃的思鄉(xiāng)情懷,詩人筆下的景色,也都不知覺地印上了深深的鄉(xiāng)愁的印記。于是,“菊”也好,“蕉”也好,乃至那“山”,那“!保汲蔀樵娙艘环N情感的載體,成為詩人以景抒情的絕佳選擇。這就是所謂“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留”之意了。

  詩人跋涉異鄉(xiāng),旅途艱辛,又恰逢秋日,慨然而萌懷鄉(xiāng)之感,則成為一種必然。可詩人在詩中,卻有意識地不直接言明,而是將極和諧的風(fēng)景與不堪行走的矛盾娓娓地道出,從而形成強烈的對比,借此,含蓄地表達出詩人緣于內(nèi)心深處的隱痛。于是,一種叫作“鄉(xiāng)愁”的東西,也就隱逸于其中,彌漫于其中。

  杜荀鶴

  杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。大順二年,第一人擢第,復(fù)還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學(xué)士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風(fēng)集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。

閩中秋思原文翻譯及賞析2

  原文:

  雨勻紫菊叢叢色,風(fēng)弄紅蕉葉葉聲。

  北畔是山南畔海,只堪圖畫不堪行。

  譯文

  秋雨使叢叢紫菊顏色濃淡均勻,金風(fēng)吹拂片片紅蕉葉颯颯有聲。

  閩中北面是高山南臨洶涌大海,便于成圖作畫而道路崎嶇難行。

  注釋

 、疟迸鲜巧剑褐搁}中地勢,北邊是連綿的山脈。南畔海:指閩中南邊是波濤洶涌的大海。

 、浦豢埃褐荒艿囊馑。圖畫:指畫畫。不堪行:指行走起來十分困難。

  鑒賞

  “雨勻紫菊叢叢色,風(fēng)弄紅蕉葉葉聲。”詩的開篇,即寫閩中秋景。詩人以極為細膩的筆觸,以雨中紫菊的艷麗色彩和風(fēng)里紅蕉的清脆樂音,新鮮生動地寫出了南國特點。前句的一個“勻”字,極準(zhǔn)確地勾畫出雨的細密,雨的輕柔。在那動人的叢叢紫菊前,雨是那樣的溫情而善解花意,是它,將那大片大片的紫菊之色,浸淫得濃淡均勻,讓人賞心悅目;而后句的“弄”字,則以擬人的手法將“風(fēng)”人格化。閉著眼想想,風(fēng)吹紅蕉,蕉葉聲聲有韻,這該是怎么的一種情致。這樣的一幅聲色俱備的圖畫,是很容易讓人陶醉的。

  接下來的三、四兩句,詩人有意地拓開一筆,將筆觸延伸到人們的目力的盡處:“北畔是山南畔!保娋淇此茦O為平實,卻高度地概括出閩中的地勢:北邊是山,山道彎彎;南邊是海,海浪滔滔。風(fēng)景美妙得可以入畫,可以為詩,可以作為旁觀者興奮地指手畫腳,可是,真的走馬行船卻實在不易。于是,便有了結(jié)句的“只堪圖畫不堪行”。這不僅是詩人由衷地慨嘆,也是全詩旨意之所在。

  詩為詩人客中之作,描摹的也是客地之美景,而透過這些“紫”、“紅”的耀眼色彩,透過那些音韻和諧的聲響,不難發(fā)現(xiàn),詩人抒寫的,原來是濃濃的思鄉(xiāng)情懷,詩人筆下的景色,也都不知覺地印上了深深的鄉(xiāng)愁的印記。于是,“菊”也好,“蕉”也好,乃至那“山”,那“!,都成為詩人一種情感的載體,成為詩人以景抒情的絕佳選擇。這就是所謂“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留”之意了。

  詩人跋涉異鄉(xiāng),旅途艱辛,又恰逢秋日,慨然而萌懷鄉(xiāng)之感,則成為一種必然。可詩人在詩中,卻有意識地不直接言明,而是將極和諧的風(fēng)景與不堪行走的矛盾娓娓地道出,從而形成強烈的對比,借此,含蓄地表達出詩人緣于內(nèi)心深處的隱痛。于是,一種叫作“鄉(xiāng)愁”的東西,也就隱逸于其中,彌漫于其中。

【閩中秋思原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

秋思原文翻譯及賞析(14篇)03-27

秋思原文翻譯及賞析14篇03-27

秋思原文翻譯及賞析(13篇)04-12

秋思原文翻譯及賞析13篇04-12

秋思原文翻譯及賞析匯編14篇03-27

秋思原文翻譯及賞析合集14篇03-27

秋思原文翻譯及賞析(合集14篇)03-27

秋思原文翻譯及賞析合集13篇04-12

秋思原文翻譯及賞析匯編13篇04-12

秋思原文翻譯及賞析集合13篇04-12

呼和浩特市| 禄丰县| 崇明县| 沂南县| 墨玉县| 赞皇县| 西充县| 宿迁市| 连云港市| 蒙自县| 吴旗县| 南汇区| 杨浦区| 辽阳县| 来宾市| 会同县| 清流县| 宜兰县| 城口县| 武城县| 盐边县| 华池县| 玛沁县| 中阳县| 大宁县| 宜丰县| 贺州市| 阳原县| 西林县| 安乡县| 抚松县| 扶余县| 吴忠市| 西华县| 通州区| 颍上县| 南安市| 石景山区| 宁明县| 三门县| 兖州市|