久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

《黔之驢》原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2025-06-16 10:35:22 詩琳 古籍 我要投稿

《黔之驢》原文、翻譯及賞析

  在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩準(zhǔn)確地來說應(yīng)該叫格律詩,包括律詩和絕句。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編為大家收集的《黔之驢》原文、翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  黔之驢

  朝代:唐代

  作者:柳宗元

  原文:

  黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下;⒁娭,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。

  他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之。虎因喜,計(jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去。

  噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

  譯文

  黔地(這里的黔不指貴州)這個(gè)地方本來沒有驢,有一個(gè)喜歡多事的人用船運(yùn)來(一頭驢)進(jìn)入這個(gè)地方。運(yùn)到后卻沒有什么用處,就把它放置在山腳下。老虎看到它是個(gè)龐然大物,把它作為神(來對待),躲藏在樹林里偷偷看它。(老虎)漸漸小心地出來接近它,不知道它是什么東西。

  有一天,驢叫了一聲,老虎十分害怕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃走,認(rèn)為(驢)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)來來回回地觀察它,覺得它并沒有什么特殊的本領(lǐng)。(老虎)漸漸地熟悉了驢的叫聲,又前前后后地靠近它,但始終不與它搏斗。(老虎)漸漸地靠近驢子,態(tài)度更加親切而不莊重,碰倚靠撞冒犯它。驢非常生氣,用蹄子踢老虎。老虎因此而很高興,盤算這件事說:“驢的技藝僅僅只是這樣罷了!”于是跳起來大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開。

  唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,(老虎)當(dāng)初(如果說)看不出驢的本領(lǐng),老虎即使兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取驢子。如今像這樣的下場,可悲啊!

  注釋

  1.好事者:喜歡多事的人。

  2.船載以入:用船載運(yùn)(驢)進(jìn)黔。船,這里指用船的意思。以,連詞,相當(dāng)于“而”,表修飾。

  3.至:到。

  4.則:表轉(zhuǎn)折,卻。

  5.之:代詞,代驢。

  6.龐然大物:(虎覺得驢是)巨大的動(dòng)物。龐然,巨大的樣子。然,......的樣子。

  7.以為:把……當(dāng)作。

  8.蔽:躲避,躲藏。

  9.窺:偷看。

  10.稍:逐漸地,漸漸地。

  11.近:形容詞作動(dòng)詞,靠近。

  12.慭慭(yìnyìn)然:小心謹(jǐn)慎的樣子。

  13.莫相知:不知道它是什么東西。相:一方對另一方,偏指另一方。

  14.他日:之后的一天。

  15.大駭:非常害怕。大:很,非常。駭,害怕。

  16.遠(yuǎn)遁:跑得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。遁:跑,逃跑。

  17.以為:認(rèn)為

  18.且:將要。噬:咬。

  19.甚:很,非常。

  20.恐:害怕。

  21.然:表轉(zhuǎn)折,然而,但是。

  22.視:觀察。

  23.覺無異能:(虎)覺得(驢)沒有特別的本領(lǐng)。異:特別的,與眾不同的。能:本領(lǐng),能力。

  24.者:語氣詞,文中表示揣度語氣,似的。

  25.益:漸漸地。

  26.習(xí):熟悉。

  27.終:始終。

  28.搏:搏擊,搏斗。

  29.稍:漸漸地。

  30.近:靠近。

  31.益:更加。

  32.狎:態(tài)度親近而不莊重。

  33.蕩倚沖冒:形容虎對驢輕侮戲弄的樣子。蕩,碰撞。倚,倚靠。沖,沖撞。冒,冒犯。

  34.不勝(shēng)怒:非常憤怒。

  35.蹄:名詞作動(dòng)詞,踢。

  36.因:因此。

  37.計(jì)之:盤算這件事。計(jì),盤算。

  38.技止此耳:(驢)的本領(lǐng)只不過這樣罷了。技,本領(lǐng)。止,同“只”,只不過,僅僅。此,這樣。耳,罷了。

  39.因:于是,就。

  40.跳踉(tiàoliáng):跳躍。

  41.(hǎn):吼叫。

  42.盡:(吃)完。

  43.乃:才。

  鑒賞

  《黔之驢》是我國一篇著名的古典寓言。開頭是這樣寫的:“黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下!

  作者首先從故事發(fā)生的地區(qū)環(huán)境寫起!扒,是唐代當(dāng)時(shí)一個(gè)行政區(qū)的名稱,又叫黔中道,包括今天湖南西部、四川東南部、湖北西南部和貴州北部一帶。這一帶有什么特點(diǎn)呢?“無驢”,從來沒有過驢子。這一特點(diǎn)很重要,因?yàn)槿绻麤]有這一特點(diǎn),就不會(huì)出現(xiàn)后面老虎被驢一時(shí)迷惑的情節(jié),因此也就不會(huì)發(fā)生后面這樣的故事!坝泻檬抡叽d以入”,有一個(gè)沒事找事的人用船運(yùn)去了一頭驢。這一句緊緊承接著“黔無驢”三個(gè)字而來,交代了寓言中的主要角色驢的來歷——原來它是一個(gè)外來戶。“至則無可用,放之山下”,運(yùn)到以后,派不上什么用場,就把它放養(yǎng)到山腳下。這兩句不僅解釋了為什么說運(yùn)驢的人是一個(gè)“好事者”,而且也很巧妙地把這個(gè)“好事者”一筆撇開——因?yàn)樗竺娴那楣?jié)沒有關(guān)系——從而為下文集中描寫寓言中的主要角色準(zhǔn)備了方便條件。

  隨著驢被“放山下”,到了一個(gè)具體的地方,寓言中的另一角色虎的出場就很自然了:

  虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁,以為且噬己也,甚恐。

  這一段主要寫虎見到驢以后的心理狀態(tài)!盎⒁娭嬋淮笪镆,以為神”,老虎看到這個(gè)又高又大的家伙,以為是什么神物。這是虎對驢的最初印象和認(rèn)識(shí)。由于寓言一開頭就交代了“黔無驢”,誰也沒有見過,因此老虎少見多怪,產(chǎn)生這樣的錯(cuò)覺是很自然的。于是,“蔽林間窺之”,它就躲藏到樹林里,偷偷地盯著驢子。這里,一個(gè)“蔽”字,充分寫出了老虎在“以為神”的認(rèn)識(shí)基礎(chǔ)上所產(chǎn)生的害怕心理;而一個(gè)“窺”字,又說明了作為獸中之王的老虎雖怕但并不甘心、亟想摸清對方底細(xì)的心理活動(dòng),從而孕育了后面情節(jié)的必然發(fā)展。“稍出近之”,后來老虎又慢慢走出來向驢靠近些。這是對老虎并不甘心、打算摸底的心理的進(jìn)一步揭示!氨瘟珠g窺之,稍出近之”兩句,不僅寫出了老虎行動(dòng)的連續(xù)和發(fā)展——由迅速離開驢子的“蔽”,到立定腳跟的“窺”,再到走出樹林、走向驢子的“近”——而且初步地揭示了老虎一心要認(rèn)識(shí)這個(gè)“龐然大物”的決心。不過這里的“近”,并不是說同驢已經(jīng)靠得很近了,只是指略微縮短了一點(diǎn)同驢的距離罷了;因?yàn)檫@時(shí)老虎對驢還是“慭慭然莫相知”,小心謹(jǐn)慎,不知道它是個(gè)什么怪物!皯\慭然”,謹(jǐn)慎害怕的樣子。由于“莫相知”,自然“慭慭然”;而由于“慭慭然”,當(dāng)然也就只能“稍出近之”了。這里“莫相知”三字,既有承上的作用,說明老虎產(chǎn)生“慭慭然”不安心理和采取“稍出近之”謹(jǐn)慎行動(dòng)的原因;又有啟下的作用,交代了后面情節(jié)演進(jìn)的根據(jù)!八铡,有一天。這是寄全于一的筆法,說明老虎為了改變自己“莫相知”的狀況,對驢觀察已經(jīng)不止一天了。由此也可見其決心。然而認(rèn)識(shí)并未取得進(jìn)展,仍然停留在“以為神”的階段。所以“驢一鳴”,驢子吼叫一聲,“虎大駭,遠(yuǎn)遁”,老虎大吃一驚,逃得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。為什么要“遠(yuǎn)遁”呢?“以為且噬己也”,因?yàn)槔匣⒄J(rèn)為驢子要吃掉自己,所以“甚恐”,非?謶。“以為且噬己也”,點(diǎn)明了“甚恐”的實(shí)質(zhì);而“甚恐”,又為老虎后來識(shí)破驢子的真面目得出“不過如此”的結(jié)論進(jìn)行了鋪墊。

  這一節(jié)寫老虎的心理活動(dòng)雖然只是一個(gè)“怕”字,但時(shí)起時(shí)伏,非常生動(dòng)!盎⒁娭嬋淮笪镆,以為神”,畏懼之心突然而起;“蔽林間”,可見害怕得還很厲害,縱是獸中之王,也不敢露面;“窺之”,雖害怕得很,但驚魂初定;“稍出近之”,說明畏懼心理已經(jīng)明顯減少,盡管仍然小心翼翼;“驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁”,“甚恐”,畏懼之心又一下子達(dá)到了高潮。而所有這些變化又無不圍繞著“以為神”的思想認(rèn)識(shí)。

  然而老虎“遠(yuǎn)遁”,會(huì)不會(huì)一走了之呢?如果這樣,情節(jié)又將如何發(fā)展呢?我們不用擔(dān)心,因?yàn)閺幕⒁婚_始所表現(xiàn)出來的雖怕驢但并不甘心的心理活動(dòng)來看,它是不會(huì)一走了之的。事實(shí)正是這樣,虎不但沒有逃之夭夭,而且很快就看穿了驢子的假象;不僅逐漸消除了畏驢之心,甚至慢慢產(chǎn)生了吃驢之意:

  然往來視之,覺無異能者。益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。

  這一節(jié)主要寫虎對驢認(rèn)識(shí)的深入!叭煌鶃硪曋X無異能者。”然而通過來回觀察,覺得驢并沒有什么特殊的本領(lǐng)。這是虎對驢“神”的形象懷疑的開始。這里的一個(gè)“然”字,非常有力,具有特殊的作用,不僅是語氣的轉(zhuǎn)折,而且也是虎由怕驢到逐漸認(rèn)清驢的本質(zhì)并最后把驢吃掉的整個(gè)情節(jié)的轉(zhuǎn)折!巴鶃怼,說明老虎的觀察是多么細(xì)心和頻繁。因而“覺無異能者”,并進(jìn)而“益習(xí)其聲”,對驢的吼叫聲也逐漸習(xí)慣了。心理上的這一變化,必然導(dǎo)致行動(dòng)上的更加大膽,于是,“又近出前后”,進(jìn)一步到驢子的身前身后轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。注意,這里的“近”,比“稍出近之”的“近”,又進(jìn)了一步,是逼近的意思,充分反映了老虎“覺無異能者”的心理。那么,既然認(rèn)為驢子沒有什么了不起,又為什么“終不敢搏”,始終不敢撲上去抓取它呢?這是因?yàn)槔匣H的底細(xì)尚未徹底摸清的緣故。——雖然“覺無異能者”,但驢子的“無異能”,只不過是自己的主觀感覺罷了,實(shí)際情況如何,誰又知道!一個(gè)“終”字,把老虎慎重對敵、不敢貿(mào)然行事的思想揭示得淋漓盡致;而一個(gè)“搏”字,又把老虎圍繞驢子煞費(fèi)苦心的全部目的披露無遺,從而為后面的吃驢情節(jié)作了伏筆。

  這一節(jié)寫虎“覺無異能者”的心理活動(dòng),盡管歸結(jié)為“終不敢搏”,仍有怕的意味,但與開始的怕不僅有著程度上的不同,而且有著性質(zhì)上的區(qū)別:以前的怕,是擔(dān)心自己被對手吃掉的恐懼;怕,只不過是擔(dān)心自己不能順利吃掉對方的顧慮而已。所以,“終不敢搏”,既說明了老虎對驢的認(rèn)識(shí)由“以為神”到“覺無異能者”的巨大進(jìn)步,同時(shí)也說明了它對驢的徹底認(rèn)識(shí)還有待于進(jìn)一步深入。

  那么后來,虎是怎樣取得了對驢的徹底認(rèn)識(shí)并終于消除了顧慮的呢?

  稍近益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之;⒁蛳,計(jì)之曰:“技止此耳!”

  這一節(jié)寫虎對驢認(rèn)識(shí)的最后完成。為了徹底摸清驢的底細(xì),改變自己“終不敢搏”的心理,虎進(jìn)行了一系列的試探活動(dòng)。首先,“稍近”,慢慢靠攏驢子。注意,這里的“近”,比“近出前后”的“近”,又進(jìn)了一步,說明虎已經(jīng)非常貼近驢子了!吧越敝,“益狎”,越來越輕佻起來——這是對驢進(jìn)行戲弄;進(jìn)而又“蕩倚沖冒”,搖搖它,靠著它,撞擊它,甚至扒著它的脊背(“冒”,古代同衣帽的“帽”,覆蓋的意思)——這是對驢進(jìn)行挑逗。這里,我們不僅看到了虎一系列的挑釁性的行動(dòng),而且通過它得寸進(jìn)尺、逐步發(fā)展的行動(dòng),還可以察知它大膽而謹(jǐn)慎、既藐視對方又重視敵手的思想。由“近出前后”的觀察到“稍近”的試探,已經(jīng)大膽了,但這畢竟只是距離的逼近;見對方?jīng)]有反應(yīng),才進(jìn)而由“稍近”的試探到“益狎”的戲弄,但這畢竟只是態(tài)度上的不恭;見對方仍然沒有反應(yīng),最后才由態(tài)度上的“益狎”到動(dòng)作上的“蕩倚沖冒”?吹交⒃絹碓綗o理和放肆,“驢不勝怒,蹄之”,驢再也壓抑不住憤怒了,就踢了虎。這一下驢在虎的面前終于暴露了自己的全部秘密。所以,“虎因喜”,老虎因而非常高興。顯然,它是在為自己終于摸清了對手的老底——最大能耐不過一“蹄”而已——而在竊竊自喜。然而盡管如此,虎在下最后結(jié)論之前,還得要“計(jì)之”,在心里掂掇掂掇。掂掇什么呢?是不是對方還有更厲害的招兒沒有使出來呢?想了想,不可能;因?yàn)樽约簩λ笆幰袥_冒”,已經(jīng)使它到了“不勝怒”的程度了,盛怒之下,不顧一切,哪里還能保留一手呢?一個(gè)“計(jì)”字,又一次有力地說明了虎對陌生之?dāng)车母裢庵匾。?jīng)過審慎地“計(jì)之”以后,才“曰:‘技止此耳’”,說:它的本領(lǐng)也不過這么一點(diǎn)點(diǎn)罷了。

  到這里,虎已經(jīng)把驢的本質(zhì)徹底揭穿了。隨著它對驢的認(rèn)識(shí)的最后完成,“終不敢搏”的心理自然也就不復(fù)存在了:因跳踉大闞,斷其喉,盡其肉,乃去。

  于是虎大吼一聲,騰空撲去,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,心滿意足而去。這一小節(jié)寫驢終于葬身虎腹的下場,盡管情節(jié)非常簡單,只有“吃驢”兩字,但作者寫起來并沒有簡單化。吃驢之前,先寫虎“跳踉大”,大發(fā)威風(fēng),用足令百獸魂飛魄散的一吼一縱震攝住對方,讓它乖乖就范;吃驢時(shí),也不是一下子就“盡其肉”,而是先“斷其喉”,擊其要害,使其斃命,然后大嚼大吃,一啖而光。這樣描寫,既生動(dòng)而具體,又說明了慎重對敵的老虎是多么機(jī)警和精明。

  以上,是寓言的故事情節(jié)。介紹到這里,你有什么感想呢?你是否覺得黔驢可悲呢?然而它又可悲在什么地方呢?人們從這里應(yīng)該獲得什么教訓(xùn)呢?這些問題,也許你還未來得及考慮。那么,我們還是先來看看作者的議論和感嘆吧:噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

  這一節(jié)正面寫作者對這一事件的看法。“噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能!卑!形體龐大好像很有風(fēng)度和德性,聲音洪亮好像很有本事和能耐。這里,言外之意是說,形雖龐而無德,聲雖宏而無能,徒有其表,名不副實(shí),這是第一可悲之處!跋虿怀銎浼,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。”當(dāng)初如果不拿出那么一點(diǎn)可憐的本領(lǐng),虎雖然兇猛,但因疑慮、畏懼,始終不敢吃掉它。這里,言外之意是說,驢既不知自己無能,更不知敵手強(qiáng)大,輕舉妄動(dòng),終于落了個(gè)被“斷喉”“盡肉”的下場,這是第二可悲之處。以上,作者用言外之意的議論指出黔驢的可悲,雖然辛辣但還比較委婉;篇末用感嘆指出它的可悲,就直截了當(dāng)了:“今若是焉,悲夫!”如今是這樣,真可悲!顯然,“今若是焉”,正是指前面言外之意的兩層議論,既包括“類有德”而沒有德、“類有能”而沒有能的意思,更包括“今出其技”、自取滅亡的意思。所以,作者發(fā)出“悲夫”的深沉長嘆。

  這篇寓言的題目叫“黔之驢”,然而通篇寫驢的筆墨卻很少,只有“龐然大物”“一鳴”“不勝怒,蹄之”等十多個(gè)字;相反,寫虎的筆墨卻非常之多,從開始的畏驢,到中間的察驢,再到最后的吃驢都寫了。既有不斷發(fā)展的行動(dòng)的生動(dòng)描寫,更有不斷變化的心理的細(xì)致刻畫。因此,也許有的人要問:這是否有點(diǎn)“文不對題”呢?既然重點(diǎn)寫虎,為什么不命題叫“黔之虎”呢?要回答這個(gè)問題,必須弄清這篇寓言的主題是什么,作者創(chuàng)作這篇寓言的意圖是什么。我們知道,《黔之驢》是柳宗元在“永貞革新”失敗后,他因參加這一進(jìn)步改革而被貶作永州司馬時(shí)寫的《三戒》中的一篇。所謂“三戒”,就是應(yīng)該引起世人警戒的三件事!肚H》就是以黔驢的可悲下場,警戒那些“不知推己之本”、毫無自知之明而必將自招禍患的人。聯(lián)系作者的政治遭遇,諷刺當(dāng)時(shí)無德無能而官高位顯、仗勢欺人而外強(qiáng)中干的統(tǒng)治集團(tuán)中的某些上層人物,指出他們必然覆滅的下場,也就不能不是他的寫作動(dòng)機(jī)了。這一點(diǎn),從寓言末尾作者的議論、感嘆和《三戒》文前的小序當(dāng)中都可以得到說明。顯然,要想表現(xiàn)這樣的主題思想,關(guān)鍵在于充分揭示黔驢的可悲下場;而黔驢覆滅的可信與否,關(guān)鍵又在于是否能夠把虎寫活!@,也許就是作者為什么命題為“驢”而著意寫虎的原因了。當(dāng)然,如果把主題理解為對于任何事物,不應(yīng)被表面現(xiàn)象迷惑,只要弄清其本質(zhì),認(rèn)真對付,就一定能戰(zhàn)而勝之,那么寓言自然就“文不對題”而應(yīng)易之為“虎”了。應(yīng)該說,這樣理解,也未嘗不可。但是必須明白,這是對寓言本意的引申和發(fā)揮,不是原作的本來意思。

  然而,盡管用于驢的筆墨甚少,但是驢的形象依然極其鮮明。這當(dāng)然一方面是由于借助虎的形象的有力襯托。因?yàn)榛⒌囊磺行睦砗托袆?dòng)都是圍繞驢而產(chǎn)生和展開的,所以明寫了虎的深謀諳練、謹(jǐn)慎精明,也就暗寫了驢的麻木不仁、愚不可及,這樣,驢的形象便在不寫之中被寫出來了。另一方面,這是由于描寫驢的筆墨雖少卻精、以寡勝多的緣故。“龐然大物”一語,由于作者沒有把它處理成自己筆下的客觀描寫,而是作為老虎心目中的主觀反映,這就很富諷刺意味,不僅明寫了驢的外在形體,而且暗示了它的內(nèi)在無能!安粍倥,蹄之”五字,通過對驢的心理和行動(dòng)的極其簡略的交代,就把它在別人暗算面前的麻木和乖乖進(jìn)入圈套的愚蠢揭示無遺。如果說在虎“蕩倚沖冒”的時(shí)候,作者只用“蹄之”兩字就寫出了驢的愚蠢上當(dāng);那么,在虎“慭慭然,莫相知”的時(shí)候,作者只用“一鳴”兩字就似乎寫出了驢的虛榮和賣弄了。因?yàn)楫?dāng)時(shí)虎對驢并無任何妨害,所以驢讓虎“大駭”“遠(yuǎn)遁”“甚恐”的“一鳴”之舉,不是自我炫耀、借以嚇人又是什么呢?人們都把驢作為愚蠢的代名詞,看來同它在這篇寓言里的鮮明形象是不無關(guān)系的。

  總之,柳宗元的《黔之驢》這篇寓言,筆法老到,造詣精深;既揭示了深刻的哲理,又塑造了生動(dòng)的形象;不僅給人們以思想上的啟示和教育,而且給人們以藝術(shù)上的享受和滿足,難怪它千古傳誦成為我國文苑里一朵永不凋謝的奇花。

  柳宗元

  柳宗元(公元773年—公元819年),字子厚,漢族,唐代河?xùn)|郡(今山西運(yùn)城永濟(jì))人,世稱“柳河?xùn)|”“河?xùn)|先生”。著名唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、散文家和思想家,與韓愈共同倡導(dǎo)唐代古文運(yùn)動(dòng),并稱為“韓柳”。與劉禹錫并稱“劉柳”。與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。與唐代的韓愈、宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏,并稱為“唐宋八大家”,為唐宋八大家之二。

  柳宗元一生留詩文作品達(dá)600余篇,其文的成就大于詩。駢文有近百篇,散文論說性強(qiáng),筆鋒犀利,諷刺辛辣。游記寫景狀物,多所寄托,有《柳宗元集》傳世,代表作《溪居》、《江雪》、《漁翁》。

  柳宗元是一個(gè)政治革新的人,推崇“古文”運(yùn)動(dòng)。柳宗元的哲學(xué)論著中,對漢代大儒董仲舒鼓吹的“夏商周三代受命之符”的符命說持否定態(tài)度。他反對天諸說,批判神學(xué),強(qiáng)調(diào)人事,用“人”來代替“神”。柳宗元把對神學(xué)的批判變成對政治的批判,用唯物主義觀點(diǎn)解說“天人之際”即天和人的關(guān)系,對唯心主義天命論進(jìn)行批判。他的哲學(xué)思想,是同當(dāng)時(shí)社會(huì)生產(chǎn)力的發(fā)展、自然科學(xué)所達(dá)到的水平相適應(yīng)的。他把古代樸素唯物主義無神論思想發(fā)展到一個(gè)新的高度,是中唐時(shí)代杰出的思想家。

  柳宗元所寫的一些關(guān)于社會(huì)政治的論著,是他的政治思想的具體反映,是他參與政治爭斗的一種手段。柳宗元認(rèn)為整個(gè)社會(huì)歷史是一個(gè)自然發(fā)展的過程,有其不以人們的意志為轉(zhuǎn)移的客觀發(fā)展的必然趨勢。他的言論從折衷調(diào)和的立場,來對儒、法、釋、道等各家學(xué)說作調(diào)和的解說。

  中國古代有續(xù)家譜的傳統(tǒng),這不但是借此光宗耀祖的事,其實(shí)是一種家庭、家族文化的傳承。古代社會(huì)是以血緣關(guān)系維系的,家庭、家族傳承,對人的思想、行為、品德有潛移默化的影響,以至自覺不自覺影響后人的生活。家庭、家族的傳承是我們中華民族文化和精神的一種DNA。柳宗元一生受此影響是非常明顯的。

  河?xùn)|柳氏的來源

  我們先來說一下柳氏的祖籍。柳宗元唐大歷八年(公元773年)生于京城長安。長安是柳宗元的出生地,但不是祖居地。柳宗元祖籍河?xùn)|(今山西永濟(jì)),是一個(gè)是官宦的世家。河?xùn)|,從地理范疇說,是一個(gè)很寬泛的概念。黃河流經(jīng)山西省境,自北而南,故稱山西省境內(nèi)黃河以東的地區(qū)為河?xùn)|。河?xùn)|歷史上也為郡名,古稱蒲州,唐玄宗時(shí)曾改蒲州為河?xùn)|郡,其治所在蒲坂(今山西永濟(jì)蒲州鎮(zhèn)),古時(shí)的河?xùn)|縣也設(shè)在這個(gè)地方。

  古人以封地為姓氏。據(jù)史料記載:柳氏先祖是魯孝公的兒子伯展,因封在柳下這個(gè)地方,死后得謚(shì)號(hào)“惠”,后人稱柳下惠。后來魯為楚滅,柳氏歸于楚國。秦統(tǒng)一天下,楚又被秦滅,柳氏這才遷到山西河?xùn)|這個(gè)地方!缎绿茣ぴ紫嗍老当怼穼Υ艘灿杏涊d:說 “秦并天下,柳氏遷于河?xùn)|!绷谠赣H天寶年間避難的天屋山就在河?xùn)|境內(nèi)。柳宗元母親順宗時(shí)也是按河?xùn)|縣人受封為“太君夫人”的。關(guān)于柳下惠,史書多有記載,說他是清高廉潔之士,為官時(shí),曾三次被貶黜(chù罷免)!墩撜Z·微子篇》孔子贊柳下惠為人做官,說他雖三次遭貶黜,也不誨其志。《孟子·萬章下》也贊“柳下惠之風(fēng)”,說聞柳下惠之風(fēng)節(jié),胸襟狹小的人會(huì)寬大起來,刻薄的人會(huì)厚道起來。

  柳下惠的事,《左傳》﹑《國語》﹑《戰(zhàn)國策》﹑《莊子》等都有記載。可《莊子·盜跖篇》卻把柳下惠的弟弟說成盜跖(zhí強(qiáng)盜),說他手下有從卒九千人,孔子因與柳下惠為友,還專門去勸說盜跖,結(jié)果讓盜跖羞辱的落荒而逃。據(jù)史料考證,盜跖實(shí)有其人,是春秋末﹑戰(zhàn)國初一位農(nóng)民起義領(lǐng)袖。柳宗元應(yīng)對此事相當(dāng)熟悉。他在永州作《謗譽(yù)》提到盜跖說:別人說我是盜跖不懼怕,說我是仲尼也不以為榮。任人誹謗議論,“必自善”其身而處之,坦然面對誹謗和贊譽(yù)。

  柳氏是關(guān)中六郡姓之一,是地方上的望族,其權(quán)勢顯赫一方。柳宗元先人大都在朝中為官做將。柳宗元自己在《送澥序》里說:他祖上“在高宗時(shí)并居尚書省二十二人!边h(yuǎn)祖有四代曾做過宰相?梢娂沂现@赫。

  可到武則天時(shí),柳氏的命運(yùn)發(fā)生逆轉(zhuǎn)。柳宗元的高伯祖柳奭(shì),在高宗永徽二年(公元651年)為宰相,因事為武后所惡,被貶愛州刺史,途遭追殺,被籍沒全家。自此,柳氏一蹶不振,柳氏的后人都只能做些縣令類的小官。柳宗元貶在永州時(shí)曾在給岳父楊憑的信里提到過這件事,說柳氏雖號(hào)為大族,但五六代以來再?zèng)]有人能在朝里為官。

  柳宗元

  柳宗元故鄉(xiāng)河?xùn)|的山川美景,名聞天下,讓看過的讀書人流連忘返。柳宗元自己也為河?xùn)|壯美山河所吸引,他懷念故土的心情,日益強(qiáng)烈。柳宗元在《送獨(dú)孤申叔侍親往河?xùn)|序》說自己常常翹足提起衣服,“奮懷舊都”,久久向家鄉(xiāng)的方向望著?蓳(jù)《柳集》和史料看,他一生都沒回過祖地。古時(shí)人喜用祖居地和官職等稱謂人,所以后人稱柳宗元為柳河?xùn)|;因他后來貶任在柳州,又稱柳柳州。柳宗元痛恨當(dāng)時(shí)的門閥士族,從不以族望自傲。可他仍為“先君之道”和“世德廉孝”而自豪,并因此影響他一生的行為舉止。這些我們在柳宗元回顧先祖往事的文字里都看得很清楚。

  柳宗元的父親母親

  柳宗元受父母的影響很大。柳宗元父親柳鎮(zhèn)一生多在軍旅和府縣做一些地位不高的小官,死前為侍御史。由于長年接觸社會(huì)現(xiàn)實(shí),他洞達(dá)世務(wù),激進(jìn)用世。與一般士人儒生不同,他為人剛正不阿,不畏權(quán)暴,加之能詩善文,在當(dāng)時(shí)有很高的聲望和影響。

  柳鎮(zhèn)的事跡,柳宗元《先侍御史府君神道表》里都作記述。這里我們挑幾件事說一下。天寶末年,因遭遇戰(zhàn)亂,柳鎮(zhèn)攜藏書帶著家人到離家不遠(yuǎn)的王屋山隱居。當(dāng)時(shí)隨行的有子侄一大群人。后來,又“舉族”逃到吳地。其間一群老小,“無以為食”,柳鎮(zhèn)只好獨(dú)自一人騎驢到處向人求食?臻e時(shí),他給子侄和柳宗元講《春秋左氏》和《易王氏》,臉上總是帶著快樂的微笑,從不把憂愁表露出來。安史之亂平定后,柳鎮(zhèn)獻(xiàn)書朝廷,被授左衛(wèi)率府兵曹參軍,又被朔方節(jié)度使郭子儀聘為節(jié)度推官,“專掌書奏”,并進(jìn)大理評事。

  柳鎮(zhèn)在做晉州錄事參軍時(shí),因議事直來直去,不為刺史所容。晉州刺史是郭子儀的部將,一介武夫,“酣嗜殺戮”,手下官吏沒人敢與他爭論。而柳鎮(zhèn)“獨(dú)抗以理”。當(dāng)有人無故將被打死時(shí),他用身體抵擋鞭子和棍棒。氣得刺史怒投桌幾折斷床席,但他也不屈服。后來柳鎮(zhèn)調(diào)長安主簿,又任太常博士。為生計(jì)著想,他曾請求去做宣城令。柳鎮(zhèn)在殿中侍御史任上,審理陜虢觀察使盧岳遺產(chǎn)案時(shí),主持公道,抗拒宰相竇參,被貶夔(kuí)州司馬。三年后,竇參獲罪,柳鎮(zhèn)復(fù)為侍御史。柳鎮(zhèn)這樣做,他說是為警世,讓為相者不敢持威以為所欲為,為長者不敢懷私以夾雜私利。德宗專給他作制書說:“守正為心,疾惡不懼!

  貞元九年(公元794年),柳宗元考中進(jìn)士,朝廷審查有無“朝士”作弊時(shí),當(dāng)?shù)伦诼犝f柳宗元是“抗奸臣竇參”柳鎮(zhèn)的兒子時(shí),說:我知道柳鎮(zhèn)不會(huì)為他兒子做這樣的事。柳鎮(zhèn)為人朝野盡知,“名聞?dòng)谔煜隆薄?/p>

  柳宗元的母親盧氏,出身范陽大戶人家!捌邭q,通《毛詩》及劉氏《列女傳》”。柳宗元父親曾說;“吾所讀舊史及諸子書,夫人聞而盡知”沒有遺漏的。盧氏精熟詩書,在戰(zhàn)亂家無書時(shí)教柳宗元古賦十四首。柳鎮(zhèn)長年在外為官,柳母待族人,“敬之如臣事君”,“慈之如母畜子”,“友之如兄弟”。災(zāi)患時(shí),缺食物,她寧肯自己不吃,也不讓孩子餓著。柳宗元遭貶時(shí),年近七旬的盧氏隨之赴永州,身處惡劣的困境,她不露憂色,細(xì)心地照料著柳宗元,并不時(shí)地寬慰兒子,“明者不悼往事”,這是說聰明的人不要為過去的事悲傷和煩惱。而她自己卻默默地忍受著巨大的痛苦,用寬厚的心懷和深沉的母愛溫暖著柳宗元。

  柳宗元本家從兄弟很多,相互間都非常友善,他在遭貶時(shí),宗直、宗一等人一直陪侍在他身邊,至死也沒離舍,其情誼之深可以想見。柳宗元有兩個(gè)姐姐但命運(yùn)都很悲慘,年紀(jì)輕輕,三十幾歲就勞累成疾死去。兩人嫁的都是大姓人家。柳家講究孝道,其“仁孝”遠(yuǎn)近聞名。當(dāng)時(shí)的大戶人家,宗親往往都住在一起,不但尊長多,上下關(guān)系也雜亂,為人妻者是很辛苦的。大姐因成月憂勞,常常一個(gè)人哭泣不吃飯。二姐從早到晚,整日勞作,侍婆家“必敬必親”。

  柳宗元和兩個(gè)姐夫的關(guān)系也非常親密。大姐夫崔簡,貞元五年中進(jìn)士第,先是在軍中任職。崔氏以文章傳家,崔簡文章寫得好。柳宗元說:他的學(xué)問,曾得到崔簡的指教,受益匪淺。崔簡“博知古今事”,“善謀畫”。元和元年(公元806年)劍南西川節(jié)度使韋皋死,劉辟自稱留后,不久反叛。崔簡曾勸節(jié)度使嚴(yán)礪早做防備,嚴(yán)礪依崔簡的計(jì)謀行事,屢破劉辟叛軍,為平叛做出貢獻(xiàn)。后來崔簡出任連州、永州刺史。可永州刺史還未到任就被人誣告貶到驩州(在今越南境內(nèi))。雖經(jīng)幼弟訴訟朝廷冤情得雪,可他卻含冤死在貶地。崔簡比柳宗元大十歲,時(shí)年僅五十歲。

  更不幸地是兩個(gè)兒子處道和守訥從貶地扶柩過海時(shí),遇風(fēng)暴也被淹死。柳宗元這時(shí)被貶在永州,他暫時(shí)草葬崔簡。崔簡死后,柳宗元獨(dú)撐起外甥的教養(yǎng)之責(zé)。他特別喜歡大外甥女柳媛,說她像大姐:“惠明貞淑,仁愛孝友!龤q知讓,五歲知戒,七歲能女事,善筆札,讀書通古今!绷麻e暇時(shí)彈弦樂吟詩如其母,可不幸早早就病亡。

  二姐夫裴瑾,是貞元三年中進(jìn)士,為參京兆軍事,金州刺史,還做過萬年縣令。他樂于助人,有請則應(yīng),把別人的事當(dāng)自己的事。凡人有難,必出財(cái)力相救,聞名長安城。裴瑾為人性情開朗,善交結(jié)。他不輕視同僚和下屬,待人一視同仁,不論出身微賤的還是地位高的都喜歡他。裴瑾喜好下圍棋,懂音樂,飲酒甚少,“終生不以酒氣加人”。他白天交際酬應(yīng),“夜讀書考禮”,研究整理典籍,深受周圍人賞識(shí)。后因?yàn)槿酥甭时蝗俗嬔栽赓H,染瘧疾而亡。柳宗元和姐夫之間,一為篤友,一為密親,他文中流露的真情,讓我們今人讀后也為之感動(dòng)。

  柳宗元不幸的婚姻

  柳宗元的婚姻也很不幸。他的婚配是雙方家父戲訂的娃娃親。當(dāng)時(shí)兩家是同僚相好,柳宗元的父親柳鎮(zhèn)和柳宗元后來的岳父楊憑同在鄂岳沔都團(tuán)練使李兼那共事,李兼是柳宗元妻子楊氏的外祖父。建中四年(公元784年),柳鎮(zhèn)為鄂岳沔都團(tuán)練使判官,柳宗元這時(shí)隨父在夏口。楊憑很喜歡少有文才的柳宗元,要把九歲的女兒許配給十三歲的柳宗元,后來始終也沒反悔。楊女三歲喪母,自小溫順,沒有大戶人家“驕盈之色!

  柳鎮(zhèn)貞元九年死,柳宗元守父喪。貞元十一年,楊女嫁入柳家,她敬侍柳宗元母親,柳家人都很喜歡她。柳宗元母親曾說:“自吾得新婦,增一孝女!眱杉矣质鞘来缓玫摹巴摇保笎壑缂鹤。柳宗元倆個(gè)姐姐也把她當(dāng)親姊妹看待。不幸楊氏有足疾,行走不便。結(jié)婚沒三年,懷孕難產(chǎn),暈倒病重,二十三歲就死。

  柳宗元與楊氏的感情非常好,終生為喪妻失子而難以釋懷。對妻子的死,他哀痛不亦,發(fā)愿要“之死同穴”。這種喪妻之情情一直伴隨柳宗元一生。唐代婚姻有著嚴(yán)格的等級制度。男人不但娶妻,還可以納妾。唐代有個(gè)叫崔穎的,娶妻擇有貌者,稍不如意就不要,他前后反復(fù)多次,這在當(dāng)時(shí)是很平常的事。柳宗元感情生活比較嚴(yán)肅,自楊氏死至永貞年,六年間柳宗元沒有續(xù)娶,后來遭貶到死也沒再正式婚配。

  柳宗元岳父楊憑,兄弟三人,善文辭,皆有名。大歷中,三兄弟中進(jìn)士,時(shí)號(hào)三楊。楊憑歷任顯官,做過湖南江西觀察使,刑部侍郎,京兆尹。元和四年為御史中丞李夷簡彈劾,貶為臨賀尉。后歷中書舍人,禮部尚書。柳宗元終生與楊家保持親密的交往,其間與楊家三兄弟及后人,頻有書信,贈(zèng)詩。讓人看感動(dòng)。

  柳宗元在永州時(shí),有一女兒隨行。名稱和娘,生于長安善和里。這可能是柳宗元在京城與人同居時(shí)所生。因其母身分低微,又非婚配,和娘一直沒與柳宗元相認(rèn)。直到柳宗遭貶才隨到永州。不幸的是和娘來永州四年,于元和五年四月三日就病死,年僅十歲。

  孑然一身的柳宗元,是處荒蠻之中的罪人,不可能求門當(dāng)戶對的婚配,為續(xù)子嗣只能尋老農(nóng)女生男育女。他在《馬室女雷五葬志》說:“馬室女雷五,家貧,歲不易衣(終年沒衣服替換)!云湟棠笧榧擞谟嘁。”柳宗元永州后期及柳州時(shí)的子女可能為馬室女雷五姨母所生。北宋張端義《貴耳集》說:“唐人尚文好狎(好色)。”唐室王朝開創(chuàng)經(jīng)濟(jì)文化盛世,也風(fēng)行蓄妓納妾的盛行。《新唐書·宦者列傳》載,開元天寶中,玄宗有宮女四萬多人。上行下效,州府郡縣均設(shè)官妓,兵營有營妓,達(dá)官貴人有家妓。其蓄妓數(shù)百者,史載不勝枚舉。官場宴飲娛樂,迎來送往,以妓侍之。而民間則有市妓。據(jù)文獻(xiàn)記載,唐代金榜題名的士子有召妓侍宴的習(xí)慣。以妓為妾是一些文人士者的時(shí)尚。劉禹錫晚年與白居易交好,詩文留有有他們召妓酬應(yīng)的記述!秳⒂礤a集》有詩《懷妓四首》。而柳宗元身處困境,為求子嗣,擇取貧窮為妓的馬室女雷五姨母,實(shí)為無奈之舉,其內(nèi)心的苦痛是可以想見的。柳宗元道德人品與那些蓄妓納妾的達(dá)官貴人是不能同日而語的。

  柳宗元與親戚的交往及后事

  柳宗元重親情,一生都與親戚有密切的交往。至元和十四年死前,他姐姐崔氏諸外甥喪亡已盡,他寫的這類祭文和墓志凸顯于《柳集》同類文字里,讓人不忍落眼。柳宗元在《又祭崔簡旅櫬歸上都文》說:“君死而還,我生而留!蹦闼,還能回到老家去;我活著卻只能留在這荒蠻的地方。他又在《祭外甥崔駢文》里說:“我自得罪,無望還都!边@是一種多么凄苦的心境。乾隆《御選唐宋文醇》說,這是“樂死而哀生”。柳宗元為自己生不如死而悲哀。

  柳宗元死時(shí),留有兩子兩女,長子周六,四歲;次子周七;女無名。柳宗元死前,曾遺書托孤給劉禹錫,并把他生前寫的全部文章和詩篇都交給劉禹錫,請他代編成冊。當(dāng)劉禹錫接到好友病死的訃告后,“驚號(hào)大叫,如得狂病。良久問故,百哀攻中,涕淚并落,魂魄震越。”劉禹錫作《祭柳員外文》﹑《重祭柳員外文》悼念柳宗元,并把柳宗元詩文編纂成集,還在集前寫序言。

  據(jù)《韓集》舊注說,柳告后登咸通四年(八六三)進(jìn)士,如柳告為周六,此時(shí)已四十八歲,入仕可為晚矣。此后柳氏子孫再不見史書有只言片語。柳告或是劉禹錫撫育養(yǎng)大的。柳宗元一生窮困,死時(shí)無錢歸葬,是他上司裴行立出錢,由其舅弟廬遵把他靈柩送回長安的。柳宗元舅弟廬遵,性謹(jǐn)慎,學(xué)文不厭。柳宗元遭貶,他一直隨侍身邊,至死不去。柳宗元對親戚友善,眾戚弟也對柳宗元一生情重。這在歷史上是非常讓人敬佩和羨慕的事。

【《黔之驢》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《黔之驢》原文及翻譯賞析01-16

柳宗元黔之驢原文翻譯及賞析07-13

黔之驢柳宗元原文賞析及翻譯09-06

黔之驢原文翻譯08-23

《黔之驢》原文與翻譯11-29

黔之驢原文翻譯以及賞析 柳宗元08-27

柳宗元《黔之驢》原文注釋翻譯與賞析10-17

柳宗元《黔之驢》原文及翻譯12-29

黔之驢原文及翻譯簡短11-09

柳宗元《黔之驢》原文與翻譯09-12

东莞市| 南郑县| 上饶县| 桦南县| 滁州市| 罗田县| 东至县| 闻喜县| 卓资县| 昆明市| 洮南市| 德化县| 通海县| 来凤县| 邢台市| 泉州市| 紫金县| 澜沧| 同心县| 花莲县| 邻水| 彩票| 莲花县| 获嘉县| 怀安县| 宁波市| 镇坪县| 泰顺县| 伊金霍洛旗| 江西省| 达拉特旗| 呼伦贝尔市| 东莞市| 武宁县| 白朗县| 曲沃县| 吉林市| 临泉县| 嘉义县| 宝应县| 双峰县|