久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

送李判官之潤州行營原文翻譯及賞析

時間:2023-04-02 19:44:07 古籍 我要投稿

送李判官之潤州行營原文翻譯及賞析

送李判官之潤州行營原文翻譯及賞析1

  原文:

  送李判官之潤州行營

  唐代:劉長卿

  萬里辭家事鼓鼙,金陵驛路楚云西。

  江春不肯留行客,草色青青送馬蹄。

  譯文:

  你就要離開家鄉(xiāng),奔赴萬里之外的軍營,通往金陵的驛路上,楚地的白云似乎也同你一樣,漸漸地向西飄去。

  長江兩岸的春色留不住你的腳步,青青的綠草也在為你送行。

  注釋:

  萬里辭家事鼓鼙(pí),金陵驛路楚云西。

  事鼓鼙:從事軍務(wù)。鼓鼙,軍用樂器。金陵:一般指今江蘇省南京市,但唐代時把潤州也稱為金陵,這里即指潤州。楚云西:古代楚國地方的西部,這里指送別的所在。

  行客:過客;旅客。草色青青:形容草長得好(多用于形容春天的美景)。

  賞析:

  “萬里辭家事鼓鼙”是說李判官將要辭別家人與親朋好友,不遠萬里到潤州去從事軍務(wù)。詩人想要強調(diào)的,一是行人路途的遙遠;一是行人履行公務(wù)的特殊性,是要去執(zhí)行軍務(wù)。這便暗含了詩人為他送行的原因和憂慮。因為古代交通工具極不發(fā)達,即使最快捷的交通工具也無非是北人騎馬南人乘船而己。所以古代的分別往往不是意味著“西出陽關(guān)無故人”,便是意味著“人生不相見,動輒參與商”了。更何況李判官這次是到山重水阻的潤州去“事鼓鼙”。詩人一再說明行人所去之地的遙遠,這里又進一步暗寓著詩人為行人命運未卜而深深憂慮。

  “金陵驛路楚云西”就是從地理座標系上為我們標出李判官所去之地的方位。詩里說金陵的驛路直通楚地之西。這里的金陵即潤州,因為按照唐代行政區(qū)域的`劃分,潤州也屬于金陵的轄區(qū)。

  “江春不肯留行客”一方面點出了這次送別的時間是春天,另一方面詩人又移情于物,抱怨那逝者如斯的江水和一年一度的春花為什么不愿意挽留遠行客。

  “草色青青送馬蹄”,化用了“青青河畔草,綿綿思遠道”的意境,同時也是詩人與行者難舍難分的送行場面的真實寫照。兩位友人并駕驅(qū)馬,踏著河畔青草緩緩前行。

  全文句句、字字都傾注了詩人對友人遠行的憂慮與擔心,以春天春草“不肯留”“送馬蹄”的無情反襯出離別者內(nèi)心的有情。

送李判官之潤州行營原文翻譯及賞析2

  原文:

  萬里辭家事鼓鼙,金陵驛路楚云西。

  江春不肯留歸客,草色青青送馬蹄。

  譯文

  你就要離開家鄉(xiāng),奔赴萬里之外的軍營,通往金陵的驛路上,楚地的白云似乎也同你一樣,漸漸地向西飄去。

  長江兩岸的春色留不住你的腳步,青青的綠草也在為你送(。

  注釋

  李判官:詩人的一位朋友,任判官一職。

  潤州:州名,在今江蘇鎮(zhèn)江市。

 。I:主將出征駐扎之地。

  事鼓鼙(pí):從事軍務(wù)。鼓鼙,軍用樂器。

  金陵:一般指今江蘇省南京市,但唐代時把潤州也稱為金陵,這里即指潤州。

  楚云西:古代楚國地方的西部,這里指送別的所在。

 。ǹ停哼^客;旅客。

  草色青青:形容草長得好(多用于形容春天的美景)。

  賞析:

  “萬里辭家事鼓鼙”是說李判官將要辭別家人與親朋好友,不遠萬里到潤州去從事軍務(wù)。詩人想要強調(diào)的,一是行人路途的遙遠;一是行人履行公務(wù)的特殊性,是要去執(zhí)行軍務(wù)。這便暗含了詩人為他送行的原因和憂慮。因為古代交通工具極不發(fā)達,即使最快捷的交通工具也無非是北人騎馬南人乘船而己。所以古代的.分別往往不是意味著“西出陽關(guān)無故人”,便是意味著“人生不相見,動輒參與商”了。更何況李判官這次是到山重水阻的潤州去“事鼓鼙”。詩人一再說明行人所去之地的遙遠,這里又進一步暗寓著詩人為行人命運未卜而深深憂慮。

  “金陵驛路楚云西”就是從地理座標系上為我們標出李判官所去之地的方位。詩里說金陵的驛路直通楚地之西。這里的金陵即潤州,因為按照唐代行政區(qū)域的劃分,潤州也屬于金陵的轄區(qū)。

  “江春不肯留行客”一方面點出了這次送別的時間是春天,另一方面詩人又移情于物,抱怨那逝者如斯的江水和一年一度的春花為什么不愿意挽留遠行客。

  “草色青青送馬蹄”,化用了“青青河畔草,綿綿思遠道”的意境,同時也是詩人與行者難舍難分的送行場面的真實寫照。兩位友人并駕驅(qū)馬,踏著河畔青草緩緩前行。

  全文句句、字字都傾注了詩人對友人遠行的憂慮與擔心,以春天春草“不肯留”“送馬蹄”的無情反襯出離別者內(nèi)心的有情。

【送李判官之潤州行營原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

送李判官之潤州行營原文及賞析07-05

送李判官之潤州行營原文及賞析02-13

《送李判官之潤州行營》翻譯及賞析02-11

《送李判官之潤州行營》翻譯賞析05-21

送李判官之潤州行營_劉長卿的詩原文賞析及翻譯08-09

送李判官之潤州行營原文翻譯及賞析(2篇)11-05

劉長卿《送李判官之潤州行營》原文08-22

劉長卿《送李判官之潤州行營》翻譯07-25

送李判官之潤州行營譯文及賞析02-05

英吉沙县| 岢岚县| 辉县市| 兴海县| 通辽市| 西峡县| 元阳县| 宜兰县| 宜州市| 大石桥市| 太白县| 崇文区| 称多县| 邵东县| 子洲县| 宝鸡市| 台南市| 塔河县| 邛崃市| 谷城县| 寻乌县| 称多县| 郸城县| 南华县| 吉木乃县| 鲁甸县| 大余县| 汨罗市| 广东省| 大邑县| 武陟县| 临清市| 龙川县| 皮山县| 呼图壁县| 闽侯县| 平舆县| 江北区| 固始县| 永清县| 金堂县|