久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

《詩經(jīng):羔裘》鑒賞

時(shí)間:2025-01-03 09:09:59 登綺 詩經(jīng) 我要投稿

《詩經(jīng):羔裘》鑒賞

  《羔裘》是《詩經(jīng)·檜風(fēng)》的一篇,為檜國(guó)大臣因檜君治國(guó)不以其道被迫離去后所作。以下是小編分享的《詩經(jīng):羔裘》鑒賞,歡迎大家閱讀!

《詩經(jīng):羔裘》鑒賞

  《詩經(jīng):羔裘》

  羔裘如濡,洵直且侯。

  彼其之子,舍命不渝。

  羔裘豹飾,孔武有力。

  彼其之子,邦之司直。

  羔裘晏兮,三英粲兮。

  彼其之子,邦之彥兮。

  注釋:

  1、羔裘:羔羊皮襖。

  2、濡:音如,濕,潤(rùn)澤。

  3、洵:音詢,誠(chéng)然,的確。

  4、不渝:不變。

  5、豹飾:用豹皮作為皮襖袖口的裝飾。

  6、孔武:很威武。

  7、邦:邦國(guó)。

  8、司直:負(fù)責(zé)正人過失的官吏

  9、晏:鮮艷。

  10、三英:皮襖上裝飾。

  11、彥:俊美杰出的才德之人。

  賞析:

  《羔裘》借助衣著皮袍的描寫,表現(xiàn)人的品質(zhì)德行,贊美了一位正直勇敢,寧死不屈,不渝操守的官員。雖是直賦其事,但衣著的描寫,不僅增加了形象性,而從光澤、裝飾、色彩的刻劃上,也就豐富了人的想象,增加了象征的含義。

  基本信息

  《鄭風(fēng)·羔裘》是中國(guó)古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。歷代學(xué)者對(duì)這首詩的主旨主要有兩種說法,一說是諷刺現(xiàn)實(shí)之作,一說是贊美正直官吏之詩,或是兩者兼有,以贊美古代君子來諷喻現(xiàn)實(shí)的官員。詩人以衣喻人,從羊羔皮制的朝服的質(zhì)地、裝飾,聯(lián)想到穿朝服的官員的品德、才能。全詩三章,每章四句,運(yùn)用賦和比的表現(xiàn)手法,比喻貼切自然,人物形象生動(dòng)。

  白話譯文

  穿著潤(rùn)澤羔皮襖,為人正直又美好。就是這樣一個(gè)人,不怕犧牲為君勞。

  穿著豹飾羔皮襖,高大有力為人豪。就是這樣一個(gè)人,國(guó)家司直當(dāng)?shù)煤谩?/p>

  羊羔皮襖真光鮮,素絲裝飾更燦爛。就是這樣一個(gè)人,國(guó)家杰出的人選。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于《鄭風(fēng)·羔裘》這首詩的主旨背景,主要有兩種說法:《毛詩序》說:“《羔裘》,刺朝也。言古之君子,以風(fēng)其朝焉!币馑际琴澒庞鹘瘢再澝拦糯觼碇S喻當(dāng)時(shí)的官員;朱熹《詩集傳》認(rèn)為是鄭人“美其大夫之辭”,即贊揚(yáng)鄭國(guó)名臣子皮、子產(chǎn)的。對(duì)于這兩種意見,至今也沒有統(tǒng)一的說法。

  清代朱鶴齡、陳啟源等人都認(rèn)為此詩是諷刺現(xiàn)實(shí)之作。理由大致說來主要有兩條:一、在《詩經(jīng)》中凡稱到“彼其之子”的詩,都是諷刺詩,如《王風(fēng)·揚(yáng)之水》《魏風(fēng)·汾沮洳》《唐風(fēng)·椒聊》《曹風(fēng)·候人》等,因此,《鄭風(fēng)·羔裘》也不例外;二、《詩經(jīng)》中所收的詩止于陳靈公時(shí)代,而子皮、子產(chǎn)等人生活的時(shí)代比陳靈公時(shí)代要晚五、六十年。再說,在昭公十六年(公元前526年),鄭六卿餞韓宣子時(shí),子產(chǎn)曾賦《鄭風(fēng)·羔裘》,如果說這是一首人家贊美他的詩,他不可能在客人面前用這首詩來夸耀自己。

  賞析

  羔裘是古代卿大夫上朝時(shí)穿的官服!对娊(jīng)》中通過描寫羔裘來刻畫官員形象的詩有好幾首,如《召南·羔羊》《唐風(fēng)·羔裘》《檜風(fēng)·羔裘》等,命意都不一樣。

  《鄭風(fēng)·羔裘》這首詩,起筆描述羔裘的外在美,作者具體而微地描寫了羊皮袍子的皮毛質(zhì)地是如何的潤(rùn)澤光滑,袍子上的豹皮裝飾是如何的鮮艷漂亮。然后才贊美穿此羔裘的人的內(nèi)在美,寫外在美的目的是通過對(duì)羊皮袍子的仔細(xì)形容,和對(duì)其中寓意的深刻揭示,借以贊美穿羊皮袍子的官員有正直美好能舍命為公的氣節(jié),有威武勇毅能支持正義的品格。總而言之,人衣相配,美德畢現(xiàn),這位官員才德出眾,不愧是國(guó)家的賢俊。外在美、氣質(zhì)美和品行美、形象美高度統(tǒng)一。這樣理解符合認(rèn)為此詩主旨為贊美優(yōu)秀官吏的說法。

  如果說此詩有諷刺意味,那就是說,在詩中,禮服的高貴華麗襯托著君子的美德形象,服飾的華美同時(shí)也象征著君子高貴的人品。在作者看來,古代的卿大夫確實(shí)是這么回事;但是,一聯(lián)系鄭國(guó)當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí),滿朝穿著漂亮官服的是些什么人——一句話,君不像君,臣不像臣,可以說,都不稱其服。這樣,作者贊古諷今的作詩命意就凸現(xiàn)出來了。因?yàn)橐律芽偸侨舜┑,從衣裳?lián)想到人品,再自然不過了。至于一個(gè)人的品質(zhì)、德性要說得很生動(dòng)、形象,就不那么容易,而此詩作者的聰明之處,也在這里。他用看得見的衣服的外表,來比喻看不見、感得到的較為抽象的品行德性,手法是極為高明的。比如,從皮袍子上的豹皮裝飾,聯(lián)想到穿這件衣服的人的威武有力就十分貼切,極為形象。但如果當(dāng)作一首諷刺詩來說,有些過于含蓄,以至千百年來聚訟不已。

【《詩經(jīng):羔裘》鑒賞】相關(guān)文章:

詩經(jīng):羔裘·羔裘逍遙10-29

詩經(jīng)《國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·羔裘》原文鑒賞08-06

詩經(jīng):羔裘·羔裘豹祛11-25

詩經(jīng)·羔裘原文及賞析11-12

《詩經(jīng)》 國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·羔裘11-26

詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·唐風(fēng)·羔裘08-10

詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·檜風(fēng)·羔裘06-16

《詩經(jīng)·羔裘》原文翻譯及賞析08-29

詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·羔裘07-06

孟村| 平和县| 普兰店市| 天气| 彭州市| 玉屏| 通化市| 宁德市| 塘沽区| 阳江市| 沾益县| 壶关县| 资源县| 海宁市| 武邑县| 西平县| 治多县| 宜春市| 南昌县| 垫江县| 菏泽市| 淄博市| 清河县| 泸水县| 诏安县| 宁陵县| 泰兴市| 榆树市| 长乐市| 瓦房店市| 邮箱| 哈巴河县| 炎陵县| 宁河县| 土默特右旗| 自贡市| 广饶县| 鄂托克前旗| 沭阳县| 宁夏| 普宁市|