久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

《采桑子·時(shí)光只解催人老》注釋及翻譯

時(shí)間:2024-11-10 02:45:59 晏殊 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《采桑子·時(shí)光只解催人老》注釋及翻譯

  《采桑子·時(shí)光只解催人老》是晏殊的一首詞作。我們?yōu)榇蠹艺砹恕恫缮W?middot;時(shí)光只解催人老》注釋及翻譯,僅供參考,希望能夠幫到大家。

《采桑子·時(shí)光只解催人老》注釋及翻譯

  采桑子·時(shí)光只解催人老

  朝代:宋代

  作者:晏殊

  原文:

  時(shí)光只解催人老,不信多情,長(zhǎng)恨離亭,淚滴春衫酒易醒。

  梧桐昨夜西風(fēng)急,淡月朧明,好夢(mèng)頻驚,何處高樓雁一聲?

  《采桑子·時(shí)光只解催人老》譯文

  人從出生到逝去,都要經(jīng)歷人世間的這段時(shí)光。可歲月悠悠,人生易老。時(shí)光就那樣,它只懂得催人老,不相信世間有多情的人。常常在長(zhǎng)亭短亭的離別后而傷感,離別后每次酒后(我)就因思念而淚濕春衫呢。

  昨夜西風(fēng)急,在梧桐鎖寒秋的深院里,刮了整整一夜,幾次次從夢(mèng)里把人吹醒,醒來只看到窗外月明,朦朦朧朧,幽幽的,淡淡的。在我這高樓上,突然不知道從何處傳來一聲雁叫(更添了夜醒人的凄涼和孤寂)。

  《采桑子·時(shí)光只解催人老》注釋

  (1)采桑子:詞牌名,又名《丑奴兒令》、《羅敷艷歌》、《羅敷媚》。四十四字,前后片各三平韻。別有添字格,兩結(jié)句各添二字,兩平韻,一疊韻。

  (2)離亭:古代送別之所。

  (3)春衫:年少時(shí)穿的衣服,代指衣服。

  (4)朧明:微明。

  《采桑子·時(shí)光只解催人老》賞析

  此詞以輕巧空靈的筆法、深蘊(yùn)含蓄的感情,寫出了富有概括意義的人生感慨,抒發(fā)了嘆流年、悲遲暮、傷離別的復(fù)雜情感。全詞感情悲涼而不凄厲,風(fēng)格清麗哀怨,體物寫意自然貼切,是晏殊詞中引人注目的名篇之一。

  起首二句把時(shí)光擬人化,暗含“多情自古傷離別”和“思君令人老”雙重含義。“多情”二字,總攝全篇。

  三、四兩句寫詞人感時(shí)光易逝,悵親愛分離,心中的煩惱無可化解,只好借酒澆愁,然而不久便又“淚滴春衫”,可見連酒也無法使自己暫時(shí)解脫。

  下片先寫不眠,次寫驚夢(mèng)。西風(fēng)颯颯,桐葉蕭蕭,一股涼意直透人的心底。抬頭一看,窗外淡淡月色,朦朧而又慘淡,仿佛它也受到西風(fēng)的威脅。

  “好夢(mèng)頻驚”寫每當(dāng)希望“好夢(mèng)”多留一霎的時(shí)候,它就突然破滅了。而且每當(dāng)一回破滅,現(xiàn)實(shí)的不幸之感就又一齊奔集而來。此時(shí),室外的各種音響,各樣色彩,以及室中人時(shí)光流逝之感,情人離別之痛,春酒易醒之恨,把剛才的好夢(mèng)全都打成碎片了。這里,“好夢(mèng)頻驚”四字為點(diǎn)睛之筆,承上啟下,把室中人此際的感受放大成為一個(gè)特寫的鏡頭,讓人們充分感受其中沉重的分量。

  “何處高樓雁一聲”寫室中人沉抑的情緒正凌亂交織之中,突然飛出一聲高亢的哀鳴。這一聲哀厲的長(zhǎng)鳴,是如此突如其來,使眾響為之沉寂,萬類為之失色。這是孤雁的哀唳,響徹天際,透入人心,它把室中人的思緒提升到一個(gè)頂峰了。這一聲代表什么呢?是感覺秋已經(jīng)更深嗎?是預(yù)告離人終于不返嗎?還是加劇室中人此時(shí)此地的孤獨(dú)之感呢?不管怎樣,它讓人們想得很遠(yuǎn)、很沉,一種悵惘之情使人不能自已。

  綜上,此詞上片概述時(shí)光之無情,下片寫春去秋來,觸景生情,相思難禁。詞中“長(zhǎng)恨離亭”、“好夢(mèng)頻驚”等句,用意超脫高遠(yuǎn),表現(xiàn)了一種明凈澄徹而又富于概括意義的人生境界。

【《采桑子·時(shí)光只解催人老》注釋及翻譯】相關(guān)文章:

晏殊《采桑子·時(shí)光只解催人老》翻譯及賞析05-25

《采桑子·時(shí)光只解催人老》全詞翻譯及賞析06-26

《采桑子·時(shí)光只解催人老》鑒賞11-29

晏殊《采桑子·時(shí)光只解催人老》閱讀答案及翻譯賞析10-15

《采桑子群芳過后西湖好》注釋翻譯賞析及閱讀答案09-18

《周易大象解》注釋04-04

勸學(xué)翻譯及注釋08-04

《勸學(xué)》翻譯及注釋08-13

采桑子·何人解賞西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯09-06

《采桑子》的原文翻譯及賞析07-09

孝义市| 乐业县| 武平县| 萨迦县| 高唐县| 搜索| 罗城| 泰安市| 沭阳县| 铜川市| 太湖县| 安溪县| 威海市| 巨野县| 宜君县| 峨眉山市| 乳源| 西宁市| 衢州市| 铅山县| 宁陕县| 收藏| 陆良县| 汕尾市| 嘉善县| 建阳市| 兰考县| 同心县| 沅陵县| 泰来县| 阿瓦提县| 彭水| 怀宁县| 高安市| 陇南市| 临汾市| 雷波县| 家居| 兴化市| 阳春市| 建湖县|