久久99国产亚洲高清观看首页,久久久久综合精品福利啪啪,国产成人免费午夜在线观看,91视频网,久久精品国产福利国产琪琪,久久国产精品免费观看,国产精品成

一剪梅的譯文

時間:2024-06-16 22:39:37 一剪梅 我要投稿

一剪梅的譯文

  作品原文

  紅藕香殘玉[diàn]秋①,輕解羅裳,獨上蘭舟②。云中誰寄錦書來③?雁字回時,月滿西樓。

  花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。

  注釋譯文

  詞語注釋

 、儆(diàn)秋:意謂時至深秋,精美的竹席已嫌清冷。

  ②蘭舟:《述異記》卷下謂:木質堅硬而有香味的木蘭樹是制作舟船的好材料,詩家遂以木蘭舟或蘭舟為舟之美稱。一說“蘭舟”特指睡眠的床榻。

  ③錦書:對書信的一種美稱。《晉書·滔妻蘇氏傳》云:蘇織錦為回文旋圖詩,以贈其被徙流沙的丈夫滔。這種用錦織成的字稱錦字,又稱錦書。

  作品譯文

  荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋,輕輕脫換下薄紗羅裙,獨自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠天,那白云舒卷處,誰會將錦書寄來?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時候,月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。

  花,自在地飄零,水,自在地漂流,一種離別的相思,你與我,牽動起兩處的閑愁。啊,無法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

【一剪梅的譯文】相關文章:

李清照《一剪梅》譯文10-14

《一剪梅》譯文及鑒賞07-21

《一剪梅》原文、譯文、注釋、賞析05-31

《一剪梅》李清照詞全文及譯文09-18

李清照 一剪梅 原文賞析譯文10-22

《一剪梅·舟過吳江》譯文及注釋07-31

蔣捷《一剪梅·舟過吳江》譯文及賞析06-07

李清照一剪梅原文及翻譯、全文譯文、對照翻譯與原文鑒賞09-30

《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》原文及譯文08-06

《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》譯文及注釋10-13

山西省| 司法| 华蓥市| 涡阳县| 峨眉山市| 花垣县| 宁远县| 林周县| 新和县| 浦城县| 棋牌| 新和县| 木里| 中西区| 阜宁县| 龙州县| 上虞市| 景宁| 临邑县| 龙山县| 偏关县| 铜陵市| 法库县| 九龙县| 昭平县| 长治县| 辛集市| 岫岩| 彩票| 蕉岭县| 汉沽区| 新建县| 文成县| 霍林郭勒市| 南木林县| 吕梁市| 金华市| 泰安市| 普兰店市| 牙克石市| 朔州市|